Detalle del Monumento a los Descubrimientos, que se encuentra en la margen del río Tajo, en Belém, Lisboa.
Detail of the Monument to the Discoveries, located on the banks of the River Tagus in Belém, Lisbon.
Se trata de un monumento construido en 1960 para celebrar el quinto centenario de la muerte del rey portugués Enrique el Navegante. Tiene 52 metros de altura, y dentro de él hay un auditorio y una sala para exposiciones temporales.
It’s a monument built in 1960 to celebrate the fifth centenary of the death of the Portuguese king Henry the Navigator. It’s 52 meters high, and within it there’s an auditorium and a hall for temporary exhibitions.
En el exterior, encontramos estatuas de los reyes, exploradores, marineros, capitanes de barco, y otros personajes que participaron en la Era de los Descubrimientos.
Outside, we find statues of kings, explorers, sailors, ship captains, and other characters who took part in the Age of Discovery.
La estatua de Enrique el navegante se alza en la proa de este monumento con forma de carabela. Tras él, en los dos lados del monumento, encontramos estatuas de héroes portugueses relacionados con las aventuras marítimas de la Corona de Portugal.
The statue of Henry the Navigator stands in the prow of the caravel-shaped monument. Behind him, on either side of the monument, we find statues of heroes related to Portuguese maritime adventures of the Crown of Portugal.
En la parte occidental del monumento, que es la que cubre la fotografía, encontramos tras del rey a los siguientes personajes: Fernando el Infante Santo (hijo del rey Juan I de Portugal), João Gonçalves Zarco (navegante), Gil Eanes (explorador), Pêro de Alenquer (marino), Pedro Nunes (matemático) , Pedro Escobar (navegante), Jaime Riba - Jehuda Cresques, (cartógrafo y cosmógrafo judío mallorquín), Pêro da Covilhã (viajero), Gomes Eanes de Zurara (cronista), Nuno Gonçalves (pintor) Luís Vaz de Camões (poeta autor de Os Lusíadas) Fray Henrique Carvalho (religioso), Fray Gonçalo de Carvalho (evangelizador), Fernão Mendes Pinto (escritor), Felipa de Lancaster (infante), Pedro de Portugal duque de Coimbra (hijo del rey Juan I de Portugal).
In the western part of the monument, which is covering the picture, after the king we met the following characters: Fernando el Infante Santo (son of King John I of Portugal), João Gonçalves Zarco (navigator), Gil Eanes (explorer), Pêro de Alenquer (sailor), Pedro Nunes (mathematician) , Pedro Escobar (navigator), Jaime Riba - Jehuda Cresques, (Majorcan cartographer and Jewish cosmographer), Pêro da Covilhã (traveler), Gomes Eanes de Zurara (chronicler), Nuno Gonçalves (painter) Luís Vaz de Camões (author poet of Os Lusíadas) Fray Henrique Carvalho (religious), Fray Gonçalo de Carvalho (evangelist), Fernão Mendes Pinto (writer), Felipa de Lancaster (infant), Pedro de Portugal duque de Coimbra (son of the King John I of Portugal).
Bonito encuadre. Saludos.
ResponderEliminarMuchas gracias, Antonio.
ResponderEliminarLa verdad es que la disposición de las estatuas pedía a gritos un encuadre distinto...
Saludos.